En la bañera de Hitler


Elizabeth “Lee” Miller nació en 1907 en Poughkeepsie, una pequeña ciudad del estado de Nueva York. Su padre era un apasionado de la fotografía, una afición que transmitió a sus hijos ya desde muy jóvenes. Posiblemente el estar habituada a posar para su padre desde que era una niña ayudó a Lee a iniciar una breve pero exitosa carrera en el mundo de la moda cuando tenía diecinueve años. En poco tiempo se convirtió en una de las modelos más cotizadas de Nueva York, llegando a ser portada de la revista Vogue. Pero en 1929 Lee decidió dejarlo todo y marcharse a París para hacer realidad su sueño de convertirse en fotógrafa artística. Allí consiguió que Man Ray la aceptase como ayudante. Man Ray era un polifacético artista (escultor, pintor...) por aquellos años interesado especialmente en la fotografía. En los años de entreguerras París era la capital mundial de las vanguardias artísticas. Convertida en alumna, amante y musa de Man Ray, Lee se integró en el movimiento surrealista parisino. Su círculo de amistades estaba formado por personajes como Pablo Picasso o Jean Cocteau.

Su vida entre 1933 y 1938 es la prueba de hasta qué punto Lee Miller era un espíritu inquieto: Primero abandonó París para regresar a Nueva York y montar su propio estudio fotográfico con la ayuda de su hermano. Al poco tiempo lo dejó cuando se casó y se fue a vivir a Egipto, el país de su marido. De nuevo lo abandonó todo (marido incluído) para volver a París, y finalmente se trasladó a Hampstead, Londres, junto al que años después se convertiría en su segundo marido, el coleccionista y crítico de arte Roland Penrose.

Cuando estalló la guerra Lee vivía en Londres. Ignorando los ruegos de sus familiares para que regresase a los Estados Unidos, decidió quedarse en Inglaterra e iniciar una nueva carrera como reportera gráfica. Comenzó haciendo reportajes fotográficos sobre los efectos del blitz en Londres para la revista Vogue (conocía a su fundador, Condé Nast, desde su época de modelo). En diciembre de 1942 consiguió del Ejército de los Estados Unidos una acreditación de corresponsal de guerra. Asociada al fotógrafo freeland norteamericano David E. Scherman, Miller acompañó a las tropas aliadas a través de Francia y Alemania desde el verano de 1944 hasta el final de la guerra. Llegó a Francia menos de un mes después del Día D. En el asedio de Saint-Malo Lee fotografió los efectos de una nueva arma que se estaba utilizando allí por primera vez y que décadas después se haría trístemente famosa: el napalm. También fue testigo de la liberación de París y la batalla por Alsacia. En Alemania presenció la liberación de los campos de concentración de Buchenwald y Dachau.

El 30 de abril de 1945, el mismo día que visitaron Dachau (y el día que Hitler se suicidó en su bunker de Berlín), Miller y Scherman entraron en Munich con la 45ª División de Infantería estadounidense. Esa noche les dieron alojamiento en un edificio de apartamentos en el 27 de la Prinzenregentplatz. Aparte de estar medio en ruinas, era un edificio de aspecto totalmente normal. Hasta que no estuvieron dentro no supieron que iban a disfrutar nada menos que de la residencia muniquesa de Adolf Hitler. Se alojaron allí durante tres días.

La primera noche que pasaron en el apartamento de Hitler, Scherman fotografió a Lee dándose un baño:


La fotografía de Miller en la bañera de Hitler fue publicada en la prensa estadounidense. El pie de foto del New York Times decía: "Una imagen del Führer se mantiene en equilibrio en el borde de la bañera, una estatua clásica de una mujer está situada frente a ella en un tocador; Lee, en la bañera, inescrutable como siempre, se frota el hombro. Una mujer atrapada entre el horror y la belleza (...)".

La foto no gustó. A muchos les pareció una imagen demasiado frívola en medio de tanta tragedia, otros en cambio la interpretaron como una gratuita e inoportuna demostración de poder absoluto de los vencedores sobre los vencidos. Lee Miller rehuyó las polémicas. Rara vez habló de la fotografía, y cuando lo hizo fue para decir que su única pretensión había sido quitarse de encima el olor de Dachau.

Fuentes:
http://iconicphotos.wordpress.com/2010/01/07/lee-miller-in-hitlers-bathtub/
http://demons.swallowthesky.org/post/12850819070/elizabeth-lee-miller-lady-penrose-23-april
http://es.wikipedia.org/wiki/Lee_Miller
http://hannah-romeo.blogspot.com.es/2011/03/lee-miller-muse-to-man-ray-and-many.html


A tomar una copa


"Los únicos alemanes que los aliados encontraron al desembarcar en la playa de Anzio eran cuatro oficiales borrachos en un Volkswagen Kübelwagen que entraron con el vehículo por las puertas abiertas de una lancha de desembarco".

W, Murray / A. R. Millet: La guerra que había que ganar




Esto no ha sido idea mía. Por una vez, sin que sirva de precedente, he copiado una entrada de otro blog:
http://francisconixon.blogspot.com.es/2012/03/tomar-una-copa.html

Infografías de la batalla de Iwo Jima

Navegando por la red sin rumbo fijo he encontrado tres infografías sobre la batalla de Iwo Jima (http://www.albertocairo.com/jomc/projects/index_projects.html). Son trabajos de los alumnos de una escuela de periodismo.

Iwo Jima
Iwo Jima
Iwo Jima

El actor que NO se interpretó a sí mismo

Un título extraño, lo sé. Que un actor no se interprete a sí mismo es lo habitual ¿no? Bueno, y lo contrario también es bastante normal. Por ejemplo, en este blog ya conté la historia de Clifton James, un actor que hizo de sí mismo en una película. Y hay muchos otros casos, como el de Ira Hayes, uno de los marines que izaron la bandera estadounidense en el monte Suribachi, que también mencioné de pasada en alguna ocasión. La historia del cine bélico está llena de películas interpretadas por héroes auténticos. Y normalmente contando su propia historia. Después de todo, si vas a reproducir un episodio histórico del que tú mismo fuiste protagonista, lo lógico es que hagas de ti mismo. Pero ¿y si tú interpretas a otro personaje y es otro actor el que te interpreta a ti? Podía darse el caso de que llegases a tener un diálogo contigo mismo, que no es lo mismo que un monólogo.

Empecemos por el principio, el 6 de junio de 1944.

En Normandía los paracaidistas británicos de la 6ª División Aerotransportada tenían como misión tomar los puentes que cruzaban el río Orne y el canal de Caen para evitar posibles contraataques alemanes y proteger el flanco izquierdo de la 3ª División Británica, que iba a desembarcar en la playa Sword. Uno de ellos, un puente móvil sobre el canal de Caen situado en el pueblo de Bénouville, se convertiría en uno de los lugares míticos del Día D. Más tarde sería conocido como puente Pegasus (llamado así por el emblema de la 6ª Airborne, un lancero a lomos de un caballo alado).

La batalla de Normandía comenzó en el puente Pegasus, el primer objetivo atacado en tierra por las fuerzas aliadas. La toma del puente corrió a cargo de la compañía D del 2º Batallón de la Infantería Ligera Oxfordshire y Buckinghamshire al mando del mayor John Howard, en un asalto aerotransportado con planeadores. A las doce y cuarto de la noche del 6 de junio de 1944 aterrizó el primero de los planeadores apenas a 50 metros del puente. Los hombres del planeador, al mando del teniente Den Brotheridge, pillaron por sorpresa a los centinelas que vigilaban el lado este del puente y acabaron con ellos, pero en el otro extremo los alemanes fueron alertados por el ruido de los disparos y una ametralladora comenzó a disparar contra los británicos. El teniente Brotheridge y sus hombres atravesaron el puente corriendo bajo el fuego enemigo. Brotheridge lanzó una granada que logró destruir el nido de ametralladora, pero murió alcanzado por los disparos. Fue el primer muerto aliado del Día D. El resto de la compañía aterrizó en otros dos planeadores y se unió a los hombres que luchaban contra las tropas alemanas situadas en la orilla oeste del canal de Caen. Cuando los alemanes supervivientes huyeron y el puente Pegasus y el vecino puente sobre el Orne quedaron en manos de la compañía D, los británicos establecieron posiciones defensivas mientras los zapadores buscaban cargas de demolición bajo los puentes. El ataque había durado 15 minutos.

El puente Pegasus pocos días después del Día D; al fondo aún se puede ver uno de los planeadores Horsa utilizados por los británicos:


Poco después, hacia la una de la madrugada, un grupo de paracaidistas del 7º batallón de la 6ª División Aerotransportada saltaron al este del Orne y se unieron a los hombres del mayor Howard para reforzar la defensa del puente. Los paracaidistas conservaron el puente haciendo frente a varios contraataques alemanes lanzados por efectivos de la 21ª División Panzer. La tarde del 6 de junio las primeras unidades de la 3ª División, que había desembarcado sin muchos problemas en Sword, llegaban al puente defendido por los paracaidistas. La misión se había completado con éxito.

Uno de los paracaidistas del 7º batallón que saltaron para ayudar a los hombres del mayor Howard a defender el puente Pegasus era el capitán Richard Todd, en la vida civil un desconocido actor de teatro de origen irlandés. Después de la guerra Todd reanudó su carrera de actor. A comienzos de la década de los 50 intervino en varias películas de éxito y se hizo un nombre en Hollywood, llegando a estar nominado al Oscar por Stage Fright, de Alfred Hitchcock. En 1956, en el mejor momento de su carrera, revivió en la ficción el ataque al puente Pegasus en la película D-Day, the Sixth of June, en la que interpretaba a un imaginario coronel John Wynter. Unos años después volvería a hacerlo, en una película mucho más conocida.

The Longest Day (“El día más largo”) es una superproducción estadounidense de 1962, basada en el libro del mismo título del periodista Cornelius Ryan. La película, igual que el libro, pretendía ser un relato fiel y minucioso del desembarco de Normandía. Y no repararon en gastos para conseguirlo. Con el asesoramiento de decenas de militares e historiadores, los encargados de la producción trataron de reproducir con la mayor exactitud hasta el más mínimo detalle de los hechos reales. Tuvieron que buscar todo tipo de vehículos pesados y ligeros, armas, uniformes... Desde cazas Spitfire hasta papeles de caramelos alemanes de la época, todo en la película quería ser auténtico. La mayor parte de la acción fue recreada en los mismos lugares donde habían ocurrido los hechos.

Todos los personajes eran reales, y algunos de ellos también participaron como asesores en la película, reuniéndose con los actores que les iban a interpretar para explicarles de primera mano sus experiencias. La película contaba con un impresionante reparto internacional, con estrellas como John Wayne, Robert Mitchum, Henry Fonda... y Richard Todd. El actor irlandés, como no podía ser de otra manera, recrearía una acción de la que él mismo fue testigo directo dieciocho años antes, el asalto al puente Pegasus. Claro que, como el propio Todd decía, su participación en el heroico ataque no había sido lo suficientemente destacada como para merecer un papel protagonista. Quien sí lo merecía sin duda era el mayor John Howard, el oficial que dirigió la captura del puente y su posterior defensa frente a los contraataques alemanes.

Así que Richard Todd fue el actor encargado de interpretar al mayor Howard, el hombre bajo cuyas órdenes estuvo el en puente Pegasus. Fue Todd quien contó cómo vivió la extraña experiencia de tener que rodar una escena en la que hablaba consigo mismo (es decir, con el actor que le interpretaba a él). Tengo que decir que he buscado esa escena en la película, en mi DVD “Edición Especial 60 Aniversario del Día D”, con un montón de extras inútiles (los frikis somos así), y no la he encontrado con seguridad. Howard/Todd se dirige a algún paracaidista anónimo, pero no hay nada que indique que se trate del capitán Todd, ni su nombre aparece entre los de los personajes (sí que está, por supuesto, entre los actores). No sé si fue una gracia de Todd o si la escena se rodó realmente, pero en cualquier caso el papel habría sido tan insignificante que se comprende que a Todd no le importase ser interpretado por otro actor.

Richard Todd, en el centro, en el papel del mayor John Howard, en El día más largo:


Documentos Venona sobre una operación del NKGB en México

He encontrado en internet una traducción al español de los mensajes descifrados por los estadounidenses dentro del proyecto Venona referentes a una operación del NKGB soviético con el objetivo de sacar de la Cárcel a Ramón Mercader, el asesino de Trotsky. Es difícil seguir la historia por estos mensajes, pero me parece una curiosidad y un documento interesante.

Para situarnos: Leon Trotsky vivía exiliado en México, en casa del pintor Diego Ribera, en Coyoacán. En 1939 Stalin había dado orden de matarle (ya había sobrevivido a un intento de asesinato cometido por un grupo de comunistas mexicanos dirigidos por el pintor de murales David Siqueiros). Al frente de la operación estaba Nahum Eitingon, uno de los grandes ases de la inteligencia soviética, que en la década de los 30 había creado una organización de espionaje en Norteamérica, que serviría de base para las redes de espías que operaron con éxito en Estados Unidos durante la guerra y en los comienzos de la guerra fría. El elegido para cometer el asesinato fue un joven comunista español llamado Ramón Mercader, hijo de Caridad Mercader, que mantenía una relación sentimental con Eitingon. Con el nombre falso de Frank Jacson (un error de los falsificadores de pasaportes del NKGB al escribir el nombre) se infiltró en las organizaciones trotskistas mexicanas, consiguió hacerse conocer y visitar con asiduidad la casa donde vivía Trotsky (convertida en una fortaleza) sin levantar sospechas. Un día, ya convencido de que podía pasar un arma sin que los escoltas de Trotsky le registrasen, escondió un piolet de alpinismo debajo de su abrigo y cuando se encontraron solos le golpeó en la cabeza con él. Trotsky murió al día siguiente, y Mercader no consiguió huir, fue capturado por los escoltas y entregado a la policía. Fue juzgado y condenado a veinte años de cárcel, que cumplía en la prisión mexicana de Lecumberri.

Eitingon y Caridad Mercader lograron huir a Cuba. En 1941 Eitingon consiguió que Beria aprobase un plan para sacar a Mercader de la cárcel, al que se le dio el nombre en clave de Operación Gnomo. El plan fue un fracaso, según el autor del artículo: “La operación GNOMO fue tan elaborada como desastrosa: la maquinaria soviética no logró coordinarse con la capacidad mexicana para el desorden, las divisiones en el seno del siempre en purga PCM ni la volubilidad de sus asalariados”. Mercader permaneció en la cárcel hasta 1960, y hasta 1946 nadie conoció su verdadera identidad.

Esta es la traducción de los 25 mensajes interceptados por Venona referentes a la Operación Gnomo entre Moscú, Nueva York (la sede de la red de Eitingon en Norteamérica), San Francisco y México. Según el autor del artículo probablemente los mensajes de Moscú estuvieron dictados por el propio Beria. Muchos de ellos, sobre todo los primeros, son difíciles de entender por las partes del texto que faltan (que no se lograron descifrar por los estadounidenses), y además hay muchos personajes totalmente desconocidos que no sabemos qué papel tenían en la historia, pero me parece un documento curioso y un ejemplo de cómo operaban las redes de espionaje, cómo se comunicaban entre ellas (los mensajes están llenos de nombres en clave y expresiones equívocas), las precauciones que tomaban y las sospechas por agentes de conducta dudosa, etc. Se mantiene la forma del original estadounidense: en mayúsculas los nombres propios y nombres en clave, y entre corchetes las notas que incluyó el analista de Venona. Los corchetes también indican las partes del texto que quedaron sin descifrar.


1 De Nueva York a Moscú, 30 de mayo de 1943
Hasta ahora, el plan de GARRI [Jakob Epstein] consiste en conseguir que se posponga la decisión [...] y ha colocado a un amigo suyo en el HOSPITAL [la cárcel de Lecumberri] en calidad de PACIENTE [prisionero], para que observe desde adentro [...] si nosotros [...], y si no, informarle de inmediato. Por lo pronto, no hemos recibido instrucciones de Moscú sobre el tema. Asuntos de [...] coartadas, medios de apoyo, métodos de penetración y otros que fueron decididos por ucn/30, que recomendó estas decisiones a GARRI y a JUAN [Juan Gaytán Godoy] [...]

2 De Nueva York a Moscú, 17 de julio de 1943
Según información de ROSA [Rosa Beigel] (esposa de RAFAEL [Luis Arenal]), ELENA [Elena Huerta Múzquiz] está solicitando [...] en la CAMPIÑA [México] una reubicación del dinero que emplea en su labor como representante. ELENA declaró que iba a solicitar ayuda a FOCA. ROSA le aconsejó no hacerlo, habiéndole prometido aclarar el asunto de ELENA y nos pide que reportemos la situación.
ROSA ha recibido una carta de la CAMPIÑA avisándole que un primo de RAFAEL –el capitán Alberto Arenal, graduado de la escuela militar de ingeniería– ha sido nombrado miembro de la misión militar en la CAMPIÑA. El día 20 de julio, Alberto irá por unos días a TIRO [Nueva York]. RAFAEL [...] confiable y [...] a SH [Vicente Lombardo Toledano] [...] quien [...] a Alberto como un sujeto honorable, simpatizante y [...] todavía con él [...] contactos de ROSE y sus amigos en el [...] de la CAMPIÑA [...] para que le entreguen de mano la dirección sugerida por usted [...]

3 De Nueva York a Moscú, 10 de diciembre de 1943
[...] El asunto CHETA [Nicolás y María Fisher] con la mayor atención posible [...] durante años, SH [Lombardo Toledano] fue amigo muy cercano de OKH [Adolfo Oribe Alba], quien aceptó ayudarnos [...] ADA [Kitty Harris] [...] a mí y a TIMONEL [Earl Browder] alguna vez [...] con SH y nadie más [...] ADA se encargará del asunto, si es adecuadamente [...]

4 De México a Moscú, 23 de diciembre de 1943
LUKA [Pavel Panteleevich Klarin, segundo secretario de la embajada soviética en México] ha hecho contacto. La operación QUIRÚRGICA [el rescate] ha sido planeada por los DOCTORES [agentes] para dentro de cuatro días. En esta etapa [...] es imposible por otros medios. Envíense sin demora 20,000 en dinero del CAPITÁN [de Roosevelt, i.e. dólares] para cubrir necesidades urgentes. Telegrafíe su [...]

5 De México a Moscú, 29 de diciembre
1. Llegado a la CAMPIÑA, LUKA [Klarin] procuró llegar a un acuerdo con GARRI [Jacob Epstein] y JUAN [Juan Gaytán Godoy] sobre las RECETAS [planes operativos], pero no hubo resultados. GARRI señaló que no ha recibido un solo REGALO. Estamos atareados tratando de hallar una explicación para este estado de cosas. Un ACUERDO fue alcanzado después del EMPLEO de los ADJUNTOS al servicio de GARRI y JUAN, para lo cual se utilizó a ANTÓN [Francisco Antón], que transmitió nuestro valioso REGALO a GARRI por medio de DON [Vicente Uribe Galdeano]. Más o menos al mismo tiempo en que [...] GNOMO [Ramón Mercader] [...] retardando [...] MEZCLA [plan] [...] GNOMO será DISUELTO [llevado] del LABORATORIO [cárcel] a la BODEGA [el ministerio público] por una de nueve posibles TEORÍAS [rutas]. En el futuro, la BATEA [calle sin tráfico] será [...] se hizo antes. Por esa TEORÍA [...] detenerse en la [...] acordada [...] según esté la TEMPERATURA [nivel de vigilancia policiaca]. A su llegada, GNOMO será [...] Después del ULTIMATUM [el escape], GNOMO será DISUELTO [llevado] en SODA [automóvil] [...] por el SUELO y entregado...


6 De México a Moscú, 15 de enero de 1944
Puedo aportar dos direcciones, muy confiables: la de nuestra fuente ELENA [Huerta Múzquiz] y la de una de las personas más cercanas a VASCO, un doctor en derecho, ITURRIAGA [Quizá José Iturriaga; quizá Bernardo Iturriaga, el único abogado de ese apellido en el directorio telefónico]. Necesito consentimiento.

7 De México a Moscú, 20 de febrero de 1944.
...COMPETIDORES [espías adversos a la URSS] cultivan a POMAR [Fausto Pomar Aguilar] para que el agente abandone a las otras personas [...] FBI [Fernando Meca Sánchez] es inadmisible [...] La Sociedad de amigos de la urss [...] fuente de información sobre estas personas es OKH [Adolfo Oribe Alba] [...] CARRILLO [Quizás Rafael Carrillo] [...] sobre VOLTER y su contacto [...] sobre el reclutamiento que hizo usted de POMAR y de FBI para nuestro trabajo y la naturaleza de su empleo.

8 De México a Moscú, 14 de marzo de 1944
[...] La persona que dirige el projecto es TOM [Leonid Aleksandrevich Eitington] pero su representante aquí es LUKA [Klarin] [...] y JUAN [Gaytán Godoy] para inquirir sobre ANTÓN [Francisco Antón]. Las relaciones mutuas son normales. Ni JUAN ni GARRI [Jakob Epstein] o los demás conocen a YURI [Lev Tarasov, primer secretario de la embajada soviética en México] [...]
3. De requerirse una operación QUIRÚRGICA, entonces el plan [...] que JUAN aceptó con enorme alivio, dado que según sus informes [...] si es que en realidad existen tales grupos. La decisión de disolver los grupos fue comunicada por ANTÓN [Francisco Antón], por instrucciones directas de TOM [Eitington]. [...]
6. El asunto de JUANITA surgió en relación con nuestro intento por establecer contacto directo con ella [...] situación actual [...] y telegrafió de inmediato las medidas que se están tomando. JUAN mencionó su nombre, y agregó que también hizo labores de propaganda militar en Cuba. [...]
Sin embargo, en lo que toca al manejo de ANITA, JUAN está tratando de controlarla y se conserva en contacto con ANTÓN. Con LUKA discutimos pasos a tomar. Nadie de los mencionados conoce las posiciones de LUKA ni de ANTÓN, ni sus nombres verdaderos ni sus sitios de residencia. [...]
8. JOSÉ fue [...] escape quirúrgico, pero JUAN [...] conducta.
9. VOLK [Rosendo Gómez Lorenzo] está [...] lo sancionó VOLK, fue visto en una ocasión por ANTÓN que en el futuro habrá de encontrarlo [...] Cuba. Supongo que KON [David Alfaro Siqueiros] regresó de Cuba con fuertes garantías a su seguridad, otorgadas por personas de influencia. Le pidió a VOLK que organizara la resistencia a la campaña que lo está atacando [...]
De acuerdo con mi propuesta [...] no hay cambios. Apoyamos la opinión que se ha formado respecto a que la obtención de una suma considerable proveniente de la CASA [Moscú] y nuestro trabajo aquí depende de que se complete el trabajo operativo relacionado con EUROPA. Aceptó el traslado de LUKA de buen modo y sin sospechas [...] cuyas cartas de ARTUR y GARRI fueron recibidas también sobre la vigilancia de NON [Ruth Beverly Wilson, esposa de Jacob Epstein, “GARRI”] y del correo “A”, que vinieron a la CAMPIÑA [México] para encontrarse con GARRI sin lograr nada. Hubo dos episodios de vigilancia sobre LUKA durante los encuentros con NON en TIRO [Nueva York], ambas veces LUKA evadió la vigilancia. [...] en la CAMPIÑA [...] y GARRI. JUAN mismo declaró estar bajo vigilancia en diciembre [...] quizás por su pasada actividad política, si bien las causas precisas y fuentes de vigilancia no han sido establecidas [...] es su opinión que tiene que ver con la salida de GARRI [...] en el HOSPITAL [Lecumberri] [...]

9 De México a Moscú, 29 de marzo de 1944
[...] 8 de abril [...] cuando las condiciones estarán más relajadas, la vigilancia de los custodios será laxa y la prensa cerrará por dos días. Tomando en consideración las ventajas de esa fecha, examinamos con KITE la posibilidad de la CIRUGÍA [escape] con la ayuda de un celador de rango, en caso [...] no tengamos éxito en conseguir otro. Estamos obligados a adelantar la fecha de la CIRUGÍA dado que la posición de KITE en el HOSPITAL es cada vez menos favorable. Continuamos la discusión con LORD para que sea un miembro de la BODEGA [la Suprema Corte de Justicia], pero no tenemos muchas esperanzas [...] dado que continúan las intrigas [...] parte de esto [...] francamente declaró que la suma pagada por cada párrafo en el periódico mexicano [El Popular], cuyo representante estará allí, es muy baja y casi insignificante [...] si no será posible otorgarle apoyo económico [...] si esto nos conviene, entonces pide que se le paguen 300/400 mensuales y parte de los gastos de viaje. Si aceptamos, COWBOY [Amaro Rosal Díaz] puede salir en el futuro cercano. Favor de responder a la brevedad.

10 De México a Moscú, 6 de abril de 1944
El día de hoy, REDACTOR [Konstantin Alexandrovich Umanskii, embajador en México] recibió a Del Vayo que le dijo que recientemente, en Cartago [Washington], se le acercó TIMONEL [Earl Browder] por medio de la secretaria [...] por segunda vez se encuentra con esta persona que lo “arrastró” a un cuarto aislado y ahí le dio a entender que toda la información recibida por Del Vayo sería trasladada a nuestros jefes. [...]
Ayer se llevó a cabo la reunión entre ANTÓN [Francisco Antón] y GLICERINA, que causó una impresión favorable [...] taller. Esto en sí mismo no [...] en el futuro. En el HOSPITAL [...] arreglar el asunto en conversación con GNOMO [...] que en el asunto de GNOMO, él habló sólo con ANTÓN y dijo [...] que PEDRO [Jesús Hernández Tomás] dijo [...] con MAYO, fotógrafo de la prensa [...]
4. La situación con PEDRO se ha puesto ardiente [...] MIJE [Antonio Mije García] está completamente [...] por falta de coordinación sobre [...] Encontraré el modo [...] la organización y [...] decidió por el momento no hablar con él sobre su falta de discreción sobre el asunto GNOMO. MIJE y PEDRO son políticos de poca monta y ambiciosos trepadores. Pueden llevar su pugna a grandes extremos. Considerando que el proyecto GNOMO debe llevarse a cabo sin reparar en dificultades y con el deseo de evitar peligro innecesario de ese sector, considero esencial que el CENTRO [Moscú] intervenga pronto en el asunto de PEDRO.

11 De México a Moscú, 18 de abril de 1944
Para agregar al No. 152, he aquí información adicional sobre ZAPATA [el General Roberto Calvo Ramírez] [...] se reporta que más aún CÁRDENAS [...] acostumbraba charlar en las exhibiciones de nuestras películas. SH [Lombardo Toledano] también aportó testimonio positivo sobre ZAPATA como persona devota de la revolución que siempre ha estado a la extrema izquierda del entourage de CÁRDENAS. Aborrece a los norteamericanos y a los reaccionarios locales y jamás ha estado involucrado en corrupciones ni sobornos.

12 De México a Moscú, 3 de mayo de 1944
ADA [Adelina Zendejas] se niega terminantemente a acercar-se a OKH [Oribe Alva] para hablar sobre los documentos de PATRIOTA, alegando que SH [Lombardo Toledano] le ha prohibido hacer nada sin su consentimiento.

13 De Moscú a México, 10 de mayo de 1944
Repitan los datos de MATEO. Al mismo tiempo indiquen cuándo [...] Adviértanle a ADA de mi parte que exijo que las órdenes se ejecuten sin ninguna discusión. Explíquenle que recibe instrucciones solamente de ustedes y que las debe llevar a cabo por orden suya y de nadie más. Por segunda vez, ordénenle a ADA que colabore a conseguir los documentos de PATRIOTA por medio de OKH.

14 De México a Moscú, 11 de mayo de 1944
[...] Los viáticos de LUKA alcanzan 127 dólares mensuales [...] CALLAR [...] Pablo NERUDA está siendo desarrollado.

15 De Nueva York a Moscú, 17 de mayo de 1944
KHE [Floyd Cleveland Miller] está listo para trasladarse a la CAMPIÑA [...] dentro de dos semanas [...] El directorio de los ZORRILLOS [trostkistas] decidirá el lunes en dónde deberá hospedarse: si KHE acepta ayudar a la ANCIANA [Natalia Ivanovna Sedova Trotsky] en su casa, los ZORRILLOS lo arreglarán; en este caso, como hombre nuevo, KHE estará sometido a fuerte escrutinio y carecerá de plena libertad de movimientos; si no aceptamos esto, KHE persuadirá a los ZORRILLOS de la conveniencia de hospedarse en un hotel.

16 De México a Moscú, 3 de junio de 1944
1. Durante dos semanas, yo [Lev Tarasov, primer secretario de la embajada soviética en México] [...] a OKH [Oribe Alba] en papel moneda de baja denominación y series distintas de dinero en circulación previa.
2. El asunto de dar instrucciones a la embajada de la CAMPIÑA sólo puede aclararse por medio de SH [Lombardo Toledano] quien [...] 

17 De México a Moscú, 6 de junio de 1944
1. Para el proyecto GNOMO usaremos de manera activa en la BODEGA PRINCIPAL [Suprema Corte de Justicia] a INVENCIÓN, agente que hasta ahora sólo ha sido huésped de uno de nuestros escondites.
2. INVENCIÓN ha estado asociado desde hace tiempo al proyecto GNOMO. Incluso antes de la llegada de TOM [Eitington], cuando en el mismo sentido [...] INVENCIÓN es muy amigo del gobernador del Distrito Federal [Javier Rojo Gómez], en lo futuro LEOPARDO, quien [...] con REDACTOR [El embajador] [...]
4. INVENCIÓN [...] GNOMO y perfeccionando los planes para de hecho manejar el auto durante la CIRUGÍA [escape] Tenemos [...] de la BODEGA PRINCIPAL [Suprema Corte de Justicia] y de LEOPARDO. En el futuro cercano, la [...] de ANTÓN e INVENCIÓN será conseguida sin que se enteren GLICERINA y JUAN, por medio de VOLK [Rosendo Gómez Lorenzo] [...] quien no conocerá a ninguno de los dos [...]
6. INVENCIÓN dijo que no estaba de acuerdo con nuestras medidas [...] disuadir de ayudarlo de manera precipitada. Por virtud de esta [...] necesidad.
7. En el HOSPITAL [la cárcel] vio a la doctora Esther CHAPA, en lo futuro LATA, quien dio a GNOMO tratamiento médico. LATA aún trabaja en el HOSPITAL y [...] a GNOMO. Éste nos pide [...] GLICERINA [...] continuar [...] esta correspondencia y utilizar a LATA para ello; LATA es veterana COMPATRIOTA [miembro del PC], doctora prominente, bacterióloga, y está al día en cosas científicas por medio de VOLK [Rosendo Gómez Lorenzo]. Tiene 40 años, primera esposa de VOLK, quien la recomienda mucho. De ahí las siguientes posibilidades para un contacto: [...]

18 De México a Moscú, 9 de junio de 1944
El dinero fue entregado por mí a OKH [Oribe Alba] para que lo ingresara al banco; sin embargo, al enterarse de esto, SH [Lombardo Toledano] le prohibió tomar el dinero. Nos explicó que el pago de una suma así atraería de inmediato la atención hacia OKH, dado que es sabido que vive de su salario y carece de ahorros. En vista de lo cual, quedan por hacer dos cosas:
1. El HOMBRE [Michael Burd] de MAKSIM [Zubilin, segundo secretario de la embajada], quien escribía a OKH cartas sobre el asunto CHETA [la pareja Fisher], deberá enviarle un cheque por 8,248 dólares, equivalentes a 40,000 pesos, que él deberá depositar en el banco a nombre de CHETA. Esto resultará natural y lógico. El cheque deberá enviarse a esta dirección: Ing. Adolfo Oribe Alba, Comisión Nacional de Irrigación, Balderas 94, México DF [...]

19 De México a Moscú, 29 de junio de 1944
[...] sobre el proyecto GNOMO, agrego [...] Como era de esperarse, nuestras medidas para eliminar intermediarios y el hecho de que ANTÓN ha preferido una relación directa con quienes harán el trabajo, ha incomodado a JUAN [Gaytán Godoy] y provocado su rechazo. Viendo que desde nuestra llegada el proyecto ha estado dirigido de modo más enérgico, JUAN se dio cuenta de que no podía continuar en su papel de líder y que podía perder una fácil fuente de ingresos. Estos hechos finalmente exhiben a JUAN como un aventurero y un pillo. Con el deseo de aprovechar sus últimas oportunidades y cauteloso ante las medidas que estamos tomando, paralelas a las suyas, JUAN procuró lo siguiente:
1. Exigir 1,700 pesos para la reparación del barco [...] la posibilidad de que mandemos alguien a Veracruz para confirmar que el barco está ahí, pues JUAN alega que ha sido enviado a Honduras para ser acondicionado, lo que es pura invención toda vez que sería más fácil hacerlo en Veracruz.
2. Luego informó que había la posibilidad de procesar dos supervisores [celadores] más en el HOSPITAL [...]. Luego de un mes, JUAN exigió 7,500 pesos para este propósito, que le negamos en base a que tal arreglo causaría sospecha, dado que cualquiera que procurase obtener un puesto de 150 pesos mensuales, no podría pagar un soborno de 7,500. JUAN bajó entonces la suma a 3,500 y cuando nos negamos también, la bajó hasta 1,500.
3. En enero recibió de nosotros varios miles de pesos para la adquisición de un segundo transporte de carga supuestamente para el grupo de VOLK [Gómez Lorenzo]. Recientemente, VOLK reportó nunca haber recibido el segundo camión y que del primero sabía sólo lo que JUAN le había contado.
4. JUAN declaró entonces que ambos camiones se habían descompuesto. Le ordenamos que los vendiera para adquirir unos nuevos que serían puestos en manos más competentes. JUAN dijo que era imposible venderlos pero no explicó por qué.
5. JUAN recibió de nosotros 2,500 pesos para arreglar los documentos de GARRI [Jakob Epstein] y más tarde regresó los documentos viejos sin haber hecho nada con ellos.
Otros elementos en el comportamien-to de JUAN son más graves:
1. Recientemente, la presencia de LUKA [Klarin] [...] de él también y que es llevada a cabo por los ZORRILLOS [Trotskystas]. Para organizar este asunto, JUAN recibió 500 pesos. Pronto, ambos reportaron que la vigilancia había cesado y que estaba organizada por los americanos, pero aún más tarde, JUAN declaró que había sido trabajo de la policía mexicana. Me inclino a pensar que la vigilancia era un guardia que le pegaron a GARRI a petición de JUAN mismo, pues GARRI [...] asumiría que, en la reunión en la noche con LUKA no podría [...]
2. Durante las últimas semanas ANTÓN [Francisco Antón] ha detectado una obvia vigilancia sobre él de tres mexicanos en coche. En una ocasión se le acercó a uno de ellos y estableció conversación. El agente estaba muy apenado y trató de justificarse. ANTÓN exigió que JUAN mandara uno de los coches a su casa para identificar a la gente que lo vigilaba. A pesar de sus promesas, JUAN no mandó el coche.
3. JUAN suele no llegar a sus citas, lo que obligó a ANTÓN a acudir una noche a su casa. ANTÓN vio ahí el carro que lo vigilaba que, percatándose, desapareció de inmediato. Después de esto, JUAN narró a ANTÓN un relato poco satisfactorio en el sentido de que su chofer había averiguado que el chofer del coche vigía era de la policía de PUEBLA. De ello se supondría que la vigilancia no es de los ZORRILLOS, ni de los americanos ni los mexicanos, sino de hombres de Maximino ÁVILA CAMACHO (hermano del presidente), que es famoso por sus arbitrariedades, su gangsterismo y los secuestros que realiza en plena calle y demás. Esta versión de JUAN se supone que debe atemorizarnos.
Todo lo cual nos convence de que la vigilancia fue organizada por JUAN mismo para tratar de impedir que el proyecto GNOMO salga de su control. Tenemos pues que determinar con exactitud cuáles son los motivos de JUAN. Hasta el momento, el único apoyo a lo anterior es el siguiente: JUAN es la mano derecha de TEXAS [Alejandro Carrillo Marcor], editor en jefe del periódico [El Popular] de SH [Lombardo Toledano]. Ya he escrito en detalle sobre TEXAS en mis mensajes [...] es una colección de todo tipo de aventureros políticos y ZORRILLOS abiertos y encubiertos. Por los descuidos de SH y de MAKSIM, TOM [Eitington] ha sido puesto en evidencia como el manejador de ADA [Kitty Harris]. Más aún, JUAN está íntimamente relacionado con los líderes de la oposición local, excluida la del Partido Comunista Mexicano. Esto da origen a la suposición de que JUAN está relacionado con elementos hostiles a nosotros y que actúa a favor de sus intereses. Las dificultades aumentan enormemente por el hecho de que JUAN es miembro de confianza de nuestra operación. El subsecuente traslado del proyecto a una superioridad mayor y el inicio de esfuerzos para crear una operación nueva y paralela, que cuenta, hasta el momento, con INVENCION y con LATA [Esther Chapa], nos da tiempo para maniobrar con JUAN, haciendo parecer que, por su propia seguridad personal, lo estamos enviando a trabajar en asuntos de inteligencia política [...]

20 De Moscú a México, 17 de marzo de 1944
En relación a su núm. 111. De la carta de PEDRO [Jesús Hernández Tomás] dirigida a TOM [Eitington] se infiere que MIJE [Antonio Mije García] y DON [Vicente Uribe Galdeano] desean comprometer a PEDRO para aislarlo del trabajo de los COMPATRIOTAS [del PCM] Le ordenamos hacer lo siguiente:
1. No interfiera en el trabajo de los COMPATRIOTAS.
2. Establezca contacto con PEDRO y con una fuente nuestra, y arregle que [...] prohíba a PEDRO encontrarse con AMOR [Margarita Nelken Mansberger de Paul], transmítale el meollo de la carta y los saludos de TOM. Sobre la relación de MIJE y de DON con PEDRO [...]

21 De Nueva York a Moscú, 14 de junio de 1944
KHE [Floyd Cleveland Miller] salió el 11 de junio rumbo a la CAMPIÑA [...] contraseña. KHE llamará a la embajada a las 9:30 exactamente y preguntará por GOROKHOVA [secretaria del embajador Umanskii] [...] y dirá que es Mr. Leonard [...] madre en Leningado quiere saber cuándo [...] G. explicará los días exactos y horas de recepción. La llamada significa que se llevará a cabo una cita a las 19:00 en la entrada del Cine Teresa, Avenida Juan de Letrán. KHE sostendrá un ejemplar de la revista Life y llevará lentes que se quitará para limpiar de vez en cuando. Nuestro hombre llevará la revista Time y le preguntará a KHE en inglés: “¿Es usted Mr. TOREN?” KHE: “No, mi nombre es Charles BRUNO”. Después de esto, ya pueden hablar de negocios. Si el encuentro no se lleva a cabo el día de la llamada, se cambia al día siguiente en las mismas condiciones. Los rasgos sobresalientes de KHE son complexión mediana, pelo oscuro, verruga en la mejilla derecha, bigote, lentes redondos.

22 De Nueva York a Moscú, 10 de agosto de 1944
[...] KHE [Floyd Cleveland Miller] ha regresado a TIRO [Nueva York] desde la CAMPIÑA. Obtuvo los nombres y direcciones de los ZORRILLOS más activos en la CAMPIÑA. Describe en detalle la situación en casa de la ANCIANA [Natalia Sedova]. Avisa la salida hacia COUNTRY [Estados Unidos] de ROURKE [Walter Rourke], Victor SERGE y Julián GORKIN. Aparentemente, SERGE ha roto con los ZORRILLOS, el POUM y los socialistas de izquierda, además de retirarse del comité editorial de MUNDO. Recientemente, el departamento de SERGE y GORKIN fue saqueado por la policía de la CAMPIÑA. Se informa que al llegar al COUNTRY, tratarán de organizar un nuevo grupo. Describe la situación de las secciones españolas, alemanas y mexicanas de ZORRILLOS y su trato con la ANCIANA, que tiene la intención de exigir una nueva investigación sobre el asesinato de Robert Sheldon HART [...] con permiso del juez que lleva el caso, ROURKE logró fotografiar el expediente RITA [Ramón Mercader]. La película está en casa de la ANCIANA...

23 De San Francisco (EUA) a Moscú, 19 de agosto de 1944
La actitud irresponsable de YURI [Lev Tarasov, secretario de la embajada] ante el caso GNOMO no inspira ninguna [...] en su habilidad para lidiar con la tarea. Trabajar con él ha demostrado su inexperiencia y falta de firmeza. [...] que no había sido hecha por él [...] YURI dejó el trabajo y manejó 60 millas a su casa de campo lo que, durante dos o tres días, me impidió coordinar asuntos urgentes. Adoptó también una actitud impaciente [...] a pesar de una prohibición expresa de ponerse en contacto con YURI [...] ANTÓN [Francisco Antón] acostumbraba encontrarlo. El empleo de éste en la misión lo hará posible si YURI es mandado lejos [...] este tipo de métodos [...] él acostumbraba dejar la COMPAÑÍA [Embajada Soviética] 10 o 15 minutos antes de la salida. Mis comentarios sobre el desdén a las instrucciones [...] no sabía de su existencia. Subsecuentemente [...] ANTÓN [...] procuró impedir que yo tomara parte en los asuntos desde el momento en que, por medio de ANTÓN, aceleré la salida de GNOMO hacia [...] pero YURI se rehusó [...] que deseamos que el asunto [...] trabajador que dirija el caso GNOMO in situ, y que subordine a su poder todos los recursos de la oficina. [...] interminables, impertinentes y peligrosos ejercicios. YURI vive a lo grande. Ha rentado una casa con jardines, tiene dos sirvientas además de [...], ha estado criando gallinas, pericos y otros animales. [...] Ignorando [...] LEONID en TIRO [Nueva York] y ahí [...] y cosas parecidas. La cercanía antinatural de las relaciones es asombrosa para todos. En la CAMPIÑA a causa de su comportamiento rudo e imprudente, YURI ha logrado una hostilidad casi universal del personal. Sistemáticamente se opone a REDACTOR [el embajador], lo que al momento presente ha resultado en enfrentamientos que afectan a la oficina. El REDACTOR me pidió avisar a nuestros jefes que si YURI no cambia su línea de conducta, será obligado a pedir que se le retire. Creo, en el interés de nuestros asuntos, que YURI debe ser advertido sobre su actitud.

24 De Moscú a México, 9-10 de marzo de 1945
[...] extraños [...] GNOMO, tendremos también que pensar en la seguridad de ella, lo que complica nuestra labor. En lo sucesivo, considere que la presencia de KLAVA [Caridad Mercader] en la CAMPIÑA [México] complica grandemente el proyecto GNOMO [...] sólo podrá lograrse manteniendo todo el cuidado, un secreto absoluto y atención al detalle [...] la ejecución de la maniobra con GNOMO [...] lo que piensa en relación con el despido de YURI [...] que GNOMO en una organización completamente nueva [...] los aspectos políticos y prácticos de este proyecto. El lado político del asunto debe incluir sacar a la luz, por medio de sus actuales agentes y sus recursos [...] El lado práctico del negocio incluye un estudio detallado de GNOMO, la rutina en el HOSPITAL, las actividades ahí, qué clase de vigilancia tiene a cargo de los agentes COMPETIDORES y [...] que arrojen luz sobre la gente que [...] a través de puntos de vigilancia, lo que aplica incluso a los documentos de ACERO [es decir, cuya autenticidad está fuera de duda]. Es demasiado conocido por fotografías [...] detenidas por cualquier documento. Debe ser sacado de [...] GNOMO de la CAMPIÑA [...] instrucciones a usted y [...] JUAN nunca [...] sobre su salida de la CAMPIÑA y viaje a MOSCÚ [...] viaje a CUBA para atarearse con [...] No interfieran con sus asuntos personales, sin embargo [...] trabajo, y que siga viviendo sin medios evidentes de ingresos es algo que pone en peligro el negocio y a él mismo. No aprobamos que ANTÓN [...] conducta. Explíquele que [...]

25 De Moscú a México, 22 de agosto de 1945
En lo sucesivo, todos los materiales relacionados con el caso GNOMO, así como el personal relacionado con el caso, lo mismo que todo lo relacionado con KLAVA [Caridad Mercader], AMOR [Margarita Nelken] y KUKI [...]



El paracaidista colgado del campanario

Las principales zonas de salto de la 82ª División Aerotransportada en Normandía se encontraban al oeste del pueblo de Ste.-Mêre-Église, unos kilómetros tierra adentro de la playa Utah. Su objetivo era tomar los puentes sobre el Merderet y bloquear la llegada de refuerzos alemanes desde Cherburgo a las playas de desembarco. El asalto paracaidista, en la noche del 5 al 6 de junio de 1944, fue precedido por un bombardeo aéreo de las posiciones defensivas alemanas en la zona. Una bomba incendiaria perdida alcanzó una casa en la cara este de la Plaza de la Iglesia de Ste.Mère-Église. Cuando la campana de la iglesia comenzó a repicar para alertar a la población de la emergencia, la mayoría de los vecinos corrieron a la plaza para ayudar a luchar contra el incendio. También acudieron parte de los hombres de la guarnición alemana del pueblo.

Hacia la una y cuarto de la madrugada los primeros paracaidistas estadounidenses comenzaron a saltar de sus aviones de transporte. Por un error de cálculo, varios pilotos hicieron saltar a los hombres sobre el mismo centro de Ste.-Mère-Église. En ese momento la plaza del pueblo estaba repleta de soldados alemanes y muy bien iluminada gracias a la casa en llamas. Cuando los alemanes escucharon el sonido de los aviones por encima de sus cabezas y vieron descender a los paracaidistas directamente sobre ellos, creyeron que el pueblo mismo era el objetivo del asalto. Se dio la alarma, y la guarnición entera acudió a la plaza. También los civiles franceses pensaron que repentinamente se habían quedado atrapados en medio de una gran batalla. En realidad los hombres que cayeron sobre el pueblo no eran más de una treintena, unos veinte de ellos en la misma plaza. La mayoría eran de la Compañía F, 2º Batallón, 505º Regimiento. Los soldados alemanes, presas del pánico, disparaban sin cesar contra ellos con todas sus armas. Los paracaidistas fueron blancos fáciles. Muchos murieron antes de pisar el suelo. Otros fueron acribillados en tierra sin tiempo de responder al fuego ni de ponerse a cubierto.

El soldado John Marvin Steele fue uno de los pocos supervivientes. Mientras descendía en su paracaídas, vio que estaba sobre un pueblo que parecía en llamas y sumido en el caos, lleno de civiles franceses y soldados alemanes corriendo de un lado para otro y disparando al cielo. Sentía las balas silbando a su alrededor. De repente, sintió como un corte de cuchillo seguido de un dolor muy intenso: había sido herido en el pie. Y si la situación no era ya lo bastante complicada, Steele se angustió todavía más cuando vio que el viento le arrastraba irremediablemente contra el campanario de la iglesia. Su paracaídas se quedó enganchado al tejado del campanario, y Steele se quedó colgado en la fachada de la iglesia, a varios metros del suelo. Trató de liberarse cortando las correas del paracaídas, pero su cuchillo se le escapó de las manos y cayó a tierra. Steele optó por hacerse el muerto. Allí colgado fue testigo de la carnicería que se desarrollaba bajo sus pies. Vio horrorizado cómo dos paracaidistas cayeron directamente sobre la casa incendiada y fueron devorados por las llamas. Creía que uno de ellos era el soldado White, compañero de su mismo pelotón, que había saltado justo detrás de él. Tal era la tensión en la que estaba que Steele no oía la campana que repicaba a pocos metros sobre su cabeza. El paracaidista herido permaneció allí suspendido durante más de dos horas, fingiendo estar muerto, antes de que los alemanes le hiciesen prisionero. Su cautiverio duró poco. Esa misma mañana las tropas del 3º Batallón del 505º Regimiento Paracaidista tomaron Ste.-Mêre-Église (fue el primer pueblo francés liberado por los estadounidenses) y Steele se unió a ellos.

John Steele no fue el único paracaidista que acabó colgando del tejado de la iglesia. Otro soldado de su mismo pelotón llamado Kenneth Russell le hizo compañía por poco tiempo:

"Yo era tirador de bazooka en el segundo pelotón, Compañía F, 505º PIR [Regimiento de Infantería Paracaidista]. En el salto, yo era el quinto o sexto, justo después el teniente Harold Cadish, nuestro jefe de salto. Un poco más atrás, estaba mi compañero John Steele. El piloto nos hizo saltar en el centro de Ste.-Mère-Église. Una casa incendiada iluminaba la plaza. Aterricé en el tejado de la iglesia, y quedé suspendido de mi paracaídas. Afortunadamente, quedé colgado en el lado opuesto al que estaba frente a la casa en llamas. Mientras trataba de alcanzar el cuchillo que llevaba en la bota para deshacerme de mis correas, John Steele golpeó la torre y se quedó también colgado, no lejos de mí. La tela y el cordaje de su paracaídas se habían enganchado en una gárgola. Un alemán salió de detrás de la iglesia y disparó contra John Ray, y gritó en nuestra dirección; los dos estábamos todavía suspendidos del tejado. Ray sacó su 45 y mató al alemán. Finalmente conseguí sacar mi cuchillo de la bota para liberarme de mi paracaídas. Al saltar a tierra, desde una altura relativamente grande, me dañé la espalda. Después llamé a John para ver si aún vivía, pero ya estaba muerto".

El “John” al que se refiere Russell era John Ray, no John Steele. Ray probablemente había salvado la vida de ambos al disparar contra el soldado alemán que les había descubierto. Russel creía que había muerto, pero en realidad Ray seguía vivo, aunque gravemente herido. Moriría al día siguiente. En esta fotografía, tomada el 5 de junio en Camp Quorn, el campamento del 505º Regimiento de Infantería Paracaidista en Leicestershire, John Ray es el hombre de la izquierda, y John Steele el tercero:


Los otros eran dos paracaidistas llamados Philip Lynch y Vernon Frisco. Ambos murieron en combate el 6 de junio. Dos días después de hacer la foto tres de sus cuatro protagonistas estaban muertos, una prueba de lo que sufrió la compañía F en Ste.-Mère-Église.

John Steele fue condecorado con la Estrella de Bronce por el valor que había demostrado y con el Corazón Púrpura por haber sido herido en combate. Su odisea fue recogida en el libro The Longest Day de Cornelius Ryan, y en la película del mismo nombre dirigida en 1962 por Darryl Zanuck, con el actor Red Buttons interpretando el papel del paracaidista colgado del campanario.


Steele volvió a visitar Ste.-Mère-Église varias veces después de la guerra. Fue nombrado ciudadano de honor del pueblo, y aún se le recuerda allí gracias a un muñeco con uniforme de paracaidista que permanece colgado de la torre del campanario.


Fuentes:
Cornelius Ryan: El día más largo
http://us.army.39.45.xooit.com/t751-John-Steel-sur-le-clocher.htm?start=15
http://www.505rct.org/album2/steele_j.asp
http://en.wikipedia.org/wiki/John_Steele_(paratrooper)
http://www.strijdbewijs.nl/film/longengfoto.htm


Fallchirmjäger eslovacos

Fallchirmjäger eslovacos 1
El éxito de los paracaidistas alemanes en los primeros años de la Segunda Guerra Mundial impulsó a muchos países de Europa central a crear sus propias fuerzas aerotransportadas. He encontrado la historia de una pequeña unidad de paracaidistas eslovacos:

En los primeros meses de 1942, el estado eslovaco, como aliado de Alemania, decidió crear un centro de entrenamiento paracaidista. Para ello se abrió una Escuela de Cadetes del Aire, situada en la localidad de Trencianske Biskupice.

El primer grupo de voluntarios ingresó en el centro en octubre de 1942. Juraj Mesko fue designado el Comandante de este grupo, el núcleo de una futura unidad paracaidista eslovaca. Todos los miembros del nuevo centro de entrenamiento aerotransportado fueron sometidos a un duro entrenamiento de infantería, sabotaje, demoliciones, así como cursos de zapador y comunicaciones. El ministro de defensa eslovaco pidió a Alemania ayuda para el entrenamiento de los paracaidistas y la cesión del equipo de paracaidista (paracaidas, monos de salto, cascos...). Alemania rechazó esta petición, pero cuando Eslovaquia comenzó negociaciones con Italia, cambió de idea y decidió apoyar a los eslovacos en su esfuerzo. El 12 de junio de 1943 cuatro miembros del centro de entrenamiento eslovaco incluyendo Juraj Mesko, fueron enviados a Wittstock-Dosse-Fallshirmjägerschule II, la escuela de salto de los Fallshirmjäger en Alemania, y allí realizaron un curso de un mes de duración. El 8 de julio estaban de vuelta en Eslovaquia con el equipo de paracaidista completo. El centro de entrenamiento aerotransportado se trasladó a Banska Bystrica y al campo de aviación "Tri duby" el 18 de octubre, y poco tiempo después llegó de Alemania la primera entrega de 50 paracaidas, uniformes y cascos.

Fallchirmjäger eslovacos 2
El primer salto desde un He-111 tuvo lugar el 15 de noviembre de 1943. El 30 de ese mes realizaron la primera demostración pública, con 20 paracaidistas saltando desde 2 He-111, cerca de la localidad de Zilina. Como curiosidad, los paracaidistas eslovacos eran entrenados en saltos nocturnos, algo que no hacían sus colegas alemanes.

Cuando estalló la rebelión eslovaca contra los alemanes, el 30 de agosto de 1944, había aproximadamente 80 paracaidistas eslovacos localizados en Tri duby. En las primeras semanas del levantamiento la tarea principal de los paracaidistas fue proteger el campo de aviación "Tri duby". Más tarde, combatiendo como infantería regular, participaron en combates cerca de los pueblos de Gajdel, Jasenovo, Svaty Kriz, y a lo largo del ferrocarril Zvolen-Kremnica. Después de sofocado el levantamiento, continuaron luchando como guerrilleros, hasta que a mediados de noviembre la unidad de paracaidistas J. Mesko fue disuelta.

Fallchirmjäger eslovacos 3

Los hermanos Westlake

Robert y Esther Westlake eran un matrimonio de clase humilde que vivía en un barrio obrero de Toronto. Tuvieron ocho hijos, todos varones, aunque tres de ellos murieron siendo niños.

La década de los 30 fueron años difíciles para los Westlake. El sueldo de Robert, empleado en una fábrica de chocolate, apenas llegaba para mantener a la familia. En 1933 Esther fue ingresada en un hospital psiquiátrico, cuando el hijo mayor, Edward, tenía 22 años y el menor, George, 12. Allí permanecería hasta su muerte en 1945. En 1936 Robert murió de un ataque al corazón. La familia quedó a cargo de los hermanos mayores, Edward y Tommy (que con 19 años ya llevaba dos o tres trabajando de camionero), y de una tía suya que vivía en el centro de la ciudad. Todos los hermanos tuvieron que comenzar a trabajar muy jóvenes, y ninguno pudo estudiar más allá de la escuela primaria. Era la época de la Gran Depresión, no tenían dinero y era difícil encontrar empleo, pero ayudándose entre ellos todos lograron salir adelante. Eran jóvenes trabajadores, muy aficionados a los deportes y que no se metían en líos. Lo que se dice unos buenos chicos.

Canadá, aunque seguía siendo un Dominio de la Commonwealth, funcionaba ya de hecho como un estado independiente. Cuando comenzó la Segunda Guerra Mundial en 1939 su gobierno declaró la guerra a Alemania y envió tropas a Inglaterra para defenderla de una posible invasión. Y poco más podían hacer. En esos momentos las fuerzas armadas canadienses eran casi inexistentes. Iban a necesitar de un periodo de movilización, equipación y adiestramiento que les llevaría años. Además, tras la conquista de Francia los teatros de operaciones en los que podían intervenir eran de tamaño limitado. No hubo canadienses combatiendo junto a los demás países de la Commonwealth en el norte de África ni Extremo Oriente (con la excepción de dos batallones que se enviaron para la defensa de la indefendible Hong Kong). La única acción destacada en la que participaron tropas canadienses en esos primeros años fue el desastroso ataque al puerto francés de Dieppe, en 1942. Hasta que la guerra llegó de verdad a Europa (con la invasión de Sicilia en 1943) los canadienses no se metieron de lleno en el conflicto.

Así que aún pasaron unos años desde que Canadá entró en guerra hasta que el primero de los hermanos Westlake se alistó en las Fuerzas Armadas. Y ese fue curiosamente el benjamín, George, a pesar de que estaba ya comprometido con Vera, su novia de toda la vida, y de que tenía un buen trabajo en un matadero. George se alistó en el regimiento de los North Nova Scotia Highlanders en julio de 1942, en octubre se casó con Vera, y en el verano siguiente embarcó con su unidad hacia Inglaterra. En agosto de 1942 Tommy, el camionero, se alistó en los Queen’s Own Rifles of Canada. El tercero y último de los hermanos Westlake que ingresó en las Fuerzas Armadas fue Albert, que por entonces tenía 24 años y trabajaba en una fábrica de conservas de carne. Albert siguió los pasos de su hermano Tommy, que fue quien le convenció para que se alistase, y en abril de 1943 ingresó también en los Queen’s Own Rifles of Canada. Aunque compartían regimiento, se habían alistado por separado y fueron destinados a compañías diferentes. Su regimiento también partió a Inglaterra, donde 150.000 soldados canadienses estaban preparándose para el asalto a Europa. Los otros dos hermanos, John y Edward, no se alistaron.

Tommy Westlake, el mayor de los tres hermanos que se alistaron en el Ejército:


Albert de uniforme:


Y George con su mujer Vera:


Los dos regimientos en los que estaban destinados los tres hermanos Westlake estaban integrados en la 3ª División de Infantería canadiense, que en Normandía tendría como objetivo la playa conocida en clave como Juno. Varias semanas antes del Día D los tres hermanos coincidieron en Southampton, donde se concentraron las tropas canadienses que iban a desembarcar en Francia, pero probablemente no llegaron a verse. Los Queen’s Own Rifles de Tommy y Albert formaban parte de la 8ª Brigada canadiense, al mando del general Blackader, que desembarcarían en la primera oleada de asalto en el sector Nan White a partir de las 7:55 del 6 de junio. Por su parte los North Nova Scotia Highlanders de George estaban integrados en la 9ª Brigada del general Keller, una fuerza de reserva que tenía previsto desembarcar en el mismo sector varias horas más tarde, a partir de las 11:40 de la mañana.

No se sabe cómo, el 5 de junio, en el último momento, Albert logró que le trasladasen a la compañía D, la de Thomas. Los dos hermanos irían juntos a la batalla.

Al amanecer del 6 de junio Albert y Thomas desembarcaron con su regimiento en la playa Juno. Dentro de la zona asignada a los británico-canadienses ese fue el sector donde los atacantes tuvieron más problemas. El mal estado de la mar hizo que desembarco comenzase con retraso sobre el horario previsto. La marea ya estaba bastante alta y ocultaba los obstáculos sumergidos, y a pesar del buen trabajo de las unidades de zapadores varias lanchas se hundieron o resultaron dañadas después de chocar contra ellos. Muchos canadienses murieron también a consecuencia de las minas enterradas en la playa. Además el bombardeo naval pasó por encima de las defensas costeras sin destruirlas. Pese a todo, a las dos horas de iniciados los desembarcos la resistencia enemiga en las playas había cesado totalmente (las fuerzas alemanas que defendían Juno, de la 716ª División de Infantería, eran tropas de mala calidad, formadas en parte por "voluntarios" polacos y rusos).

Cuando desembarcó George al son de las gaitas escocesas, cerca del mediodía, la playa estaba ya mucho más tranquila. El problema que tuvo su brigada fue que se quedó atrapada en un descomunal atasco en las estrechas calles del pueblo de Bernières-sur-Mer que retrasó su avance hacia el interior. Al fin, por la tarde, la North Nova logró reorganizarse e iniciar su avance. Después de una serie de escaramuzas y de la captura de varios cañones antitanque y morteros, los North Nova Scotia Highlanders se hicieron fuertes en el sector de Villons-les-Buissons, principalmente en torno al castillo de la localidad, y se prepararon para pasar su primera noche en suelo francés. Ante ellos se encontraban elementos de la 21ª División Panzer.

Mientras tanto, los Queen’s Own Rifles de Tommy y Albert se habían repuesto del castigo sufrido en Juno y habían continuado avanzando hacia el interior. Al llegar la noche se encontraban al sur de la carretera entre Anguerny y Anisy. A pesar de no haber conseguido alcanzar todos sus objetivos previstos, en la noche del 6 de junio los canadienses habían logrado consolidar su cabeza de puente y habían avanzado hasta seis kilómetros tierra adentro.

Esa noche la 12ª SS Panzerdivision Hitlerjugend recibió orden de dirigirse hacia el sector defendido por la 3ª División canadiense para lanzar un contraataque que empujase a los aliados de vuelta al Canal. La Hitlerjugend estaba formada por soldados muy jóvenes, reclutados en su mayoría entre los miembros de las Juventudes Hitlerianas. Los canadienses pronto descubrirían que aquellos muchachos eran temibles enemigos: valientes, fanáticos y despiadados.

Al día siguiente la 3ª División canadiense reanudó su ofensiva hacia Caen. Los North Nova Scotia Higlanders iban en vanguardia, cubriendo el flanco izquierdo del avance con el apoyo de los tanques del regimiento de Fusileros de Sherbrooke. Cuando la North Nova alcanzó la población de Authie se quedó bloqueada por un bombardeo masivo de la artillería alemana. Fue el momento elegido por Kurt Meyer, comandante del 25º Regimiento de Panzergrenadier SS, para lanzar el contraataque. Con un fuerte apoyo artillero, dos batallones de panzegrenadier y tres compañías de tanques se lanzaron contra Authie, expulsaron a los canadienses del pueblo y les empujaron hasta las alturas de Les Buissons. La compañía A de la North Nova, la de George, se atrincheró en un terreno vallado cerca de Authie, inmovilizada por una lluvia de fuego de artillería y morteros. Acosados por todos lados, resistieron mientras pudieron los repetidos ataques de los tanques y la infantería alemanes, hasta que, hacia las cinco de la tarde, con las municiones agotadas, los supervivientes se vieron obligados a rendirse. George, el pequeño de los hermanos Westlake, murió allí, al parecer en un combate cuerpo a cuerpo. Tenía 23 años.

Probablemente Albert y Tommy nunca llegaron a saber que su hermano George había muerto en combate. El contraataque de la Hitlerjugend obligó a los canadienses a retirarse y el norte de Caen quedó en manos alemanas. Comenzaba así la sangrienta batalla por Caen. En los días siguientes, todos los intentos anglo-canadienses por reabrir el camino hacia la ciudad acabaron en fracaso.

El domingo 11 de junio, en una operación planificada apresuradamente y mal preparada, los Queen’s Own Rifles, apoyados por los tanques del 1º de Húsares, iniciaron un avance contra Mesnil-Patry, al noroeste de Caen. Los hombres de la compañía D, la de Tommy y Albert, abrían la marcha subidos a los Shermans del Escuadrón B del 1º de Húsares. El oficial al mando de los tanques les hizo progresar demasiado rápido, sin preocuparse por mantener la coordinación con las unidades de apoyo. Cuando llegaron a las afueras del pueblo, los canadienses no iban a poder contar con cobertura de la artillería ni ningún tipo de ayuda. Un terrible error, porque gracias a los códigos de radio recuperados de un tanque canadiense destruido el día 9, los alemanes habían podido conocer los planes enemigos. En Mesnil-Patry les estaban esperando ocultos los panzergrenadiers de la Hitlerjugend. La emboscada fue casi perfecta. Los alemanes abrieron fuego cuando la columna canadiense atravesaba un campo de trigo. En cuestión de minutos diecinueve de los veintiún tanques canadienses fueron destruídos por los cañones antitanque y las armas anticarro ligeras (panzerfaust y panzerschrecks). Las tropas de infantería, sorprendidas en campo abierto, fueron acribilladas por las ametralladoras alemanas. La compañía D de los Queen’s Own fue aniquilada: 55 hombres resultaron muertos, 44 heridos y 11 prisioneros (incluido el mayor Elliot Dalton, el comandante de la compañía, herido en una pierna). Solo tres hombres consiguieron escapar de la trampa. Los Húsares por su parte tuvieron 59 muertos y 21 heridos. Los cuerpos de Albert y Thomas Westlake fueron encontrados uno junto al otro, al lado de su ametralladora Bren, con una bala en la cabeza cada uno, lo que hace pensar que fueron ejecutados después de rendirse. En un plazo de cuatro días, los tres hermanos Westlake habían perdido la vida en la lucha por una ciudad francesa de la que seguramente nadie de su familia había oído hablar hasta entonces.

Mesnil-Patry no caería en poder de los aliados hasta el 25 de junio, en el transcurso de la Operación Epsom. Caen, cuya conquista estaba prevista en los planes aliados en el mismo día de los desembarcos, no sería ocupada hasta el 20 de julio, seis semanas después del Día D.

Fuentes:
http://www.39-45.org/viewtopic.php?f=17&t=27574
http://www.ontarioveteranarchive.ca/Search-Stories/ApprovedSubmissions/W/1164.aspx?veteranid=331&lang=fr-CA
http://www.histoquiz-contemporain.com/forum/viewtopic.php?f=142&t=3309
http://en.wikipedia.org/wiki/Military_history_of_Canada_during_World_War_II


Salvar al sargento Niland

Frederick “Fritz” Niland era uno de los 18.000 paracaidistas aliados (dos divisiones aerotransportadas estadounidenses y una británica) que saltaron sobre Normandía la noche del 6 de junio de 1944. Fritz era sargento del 501º Regimiento de Infantería Paracaidista, perteneciente a la 101ª División Aerotransportada. Tenía 24 años y era natural de Tonawanda, una pequeña ciudad del estado de Nueva York. Era el menor de cuatro hermanos.

Como muchos otros paracaidistas de la 101ª División, Niland tomó tierra muy lejos de su punto de reunión y tardó bastante tiempo en reunirse con el resto de su unidad. Unos días después, cuando llegó a Carentan, donde se concentraba el 501º, recibió una terrible noticia: dos de sus hermanos habían muerto en Normandía, y el tercero había desaparecido unas semanas antes en Extremo Oriente.

Bob Niland, un año mayor que Fritz e igual que él sargento paracaidista, había saltado cerca de Ste.-Mère-Église con el 505º Regimiento de la 82ª División Aerotransportada. Murió el mismo Día D, cubriendo con su ametralladora la retirada de su compañía del pueblo de Neuville-au-Plain. El alférez Preston Niland, de 29 años, murió en combate el 7 de junio, después de desembarcar en la playa Utah con el 22º Regimiento de la 4ª División de Infantería. Un día después, el 8 de junio, sus padres recibieron un telegrama en el que se les comunicaba que su hijo mayor Eddie había desaparecido en combate. Edward Niland, de 32 años, era sargento de la USAAF y tripulante de un bombardero B-25 Mitchell. El mes anterior los japoneses habían derribado su avión sobre la jungla birmana.

Francis Sampson era sacerdote católico, teniente coronel del Ejército y capellán militar del 501º Regimiento de Infantería Paracaidista. Fue él quien comunicó a Fritz la muerte de sus hermanos. Sampson, como todos los estadounidenses, conocía la historia de los hermanos Sullivan y sabía el impacto que había tenido en la opinión pública nacional. Los Sullivan eran cinco hermanos que habían muerto en el hundimiento del crucero ligero Juneau, torpedeado por un destructor japonés en uno de los combates navales en torno a Guadalcanal en noviembre de 1942. Después de aquella tragedia, las fuerzas armadas estadounidenses modificaron sus normas para prohibir que dos hermanos pudiesen servir juntos en la misma unidad. El padre Sampson, cuando supo que Fritz era probablemente el único superviviente de su familia, le consiguió un traslado para que abandonase Normandía y regresase a Inglaterra. Posteriormente Fritz fue destinado a la Policía Militar en el estado de Nueva York, para que pudiese volver a casa en compañía de sus padres, Michael y Augusta.

Esta historia fue recogida en las memorias del teniente coronel Sampson, y más tarde en el libro Band of Brothers de Stephen Ambrose. Puede que os suene de algo, y es porque sirvió de inspiración para el argumento de una conocida película:


Por el bien del espectáculo, en la película de Spielberg se introdujeron algunas diferencias importantes con respecto a la historia relatada por Ambrose, porque al sargento Niland no hubo necesidad de enviar a nadie a buscarle en una peligrosa misión tras las líneas enemigas, ni Fritz se negó a abandonar a sus compañeros que se iban a jugar la vida para defender una posición estratégica.

Aunque, en realidad, en esto último la película está más cerca de la realidad que la versión de la historia que conocieron los guionistas, porque quizás el padre Sampson y Ambrose no contaron los hechos como realmente sucedieron. Fritz no fue retirado inmediatamente del frente. De hecho, más tarde sería condecorado por una acción que realizó el 12 de junio, cuando armado con unas granadas acabó con un nido de ametralladora alemán. El padre Sampson inició los trámites para trasladar a Fritz a un destino más seguro, pero ya sabéis cómo es la burocracia. La aprobación definitiva del traslado no llegó hasta después del verano. Fritz permaneció con el 501º durante toda la batalla de Normandía, y cuando volvió a Inglaterra lo hizo con el resto de su regimiento. En esta fotografía, tomada después de que el 501º regresara de Normandía, aparece Fritz Niland (es el soldado de la izquierda):


Fritz quería permanecer en el regimiento paracaidista, Protestó cuando llegó su orden de traslado a los Estados Unidos, pero sus reclamaciones fueron rechazadas y fue destinado a la Policía Militar en Nueva York, donde sirvió hasta el final de la guerra.

Después de tanta desgracia, en mayo de 1945 el matrimonio Niland recibió una buena noticia: su hijo Eddie, al que daban por muerto, fue encontrado con vida en un campo de prisioneros japonés en Birmania. Edward Niland vivió en Tonawanda, su ciudad natal, hasta su muerte en 1984. Fritz murió un año antes en San Francisco, a los 63 años de edad.

Fuentes:
http://demons.swallowthesky.org/post/2789235432
http://en.wikipedia.org/wiki/Niland_brothers
http://en.wikipedia.org/wiki/Saving_Private_Ryan


Proyectos VTOL alemanes

Focke-Achgelis Fa 269, un proyecto de 1940. Era un híbrido entre avión y helicóptero diseñado para ser usado como caza de apoyo a la infantería, que evitaría tener que ocupar o construir aeródromos a medida que se avanzaba. Las hélices podían rotar 85 grados, quedando en posición horizontal o vertical, por lo que el despegue y el aterrizaje se podían hacer también de forma convencional, si se quería. Tendría un motor BMW 132K refrigerado por aire. Finalmente se abandonó el proyecto por los problemas de estabilidad que presentaba en el aterrizaje y despegue.

Fa 269
Fa 269
En el Weserflug P 1003 eran los extremos de las alas los que giraban 90 grados. Este proyecto es de 1938, y nunca pasó de los estudios en el papel, aunque el uso de alas basculantes se ha utilizado con éxito después en otros diseños más modernos de VTOL.

P 1003
P 1003
P 1003
Y ahora una serie de cazas VTOL de defensa zonal que se proyectaron hacia el final de la guerra para defensa frente a los bombardeos aliados:

El Bachem Natter: era un caza de un solo uso, que se lanzaba desde una rampa de lanzamiento utilizando también cuatro cohetes de aceleración de combustible sólido, que funcionaba en piloto automático hasta que se situaba por encima de la formación de bombarderos, y entonces se le desprendía el morro y disparaba los cohetes. Después el piloto tenía que lanzarse en paracaidas, no había aterrizaje. Se construyeron una treintena, pero el único lanzamiento pilotado desde tierra, usando la rampa, terminó con la explosión del Natter y la muerte del piloto. Hubo sólo otro lanzamiento pilotado, pero desde un He 111.

Natter
Natter
El Heinkel P1077 Julia: era un pequeño caza interceptor de defensa zonal al estilo del Natter. Tenía un motor a reacción y se lanzaba usando una rampa de lanzamiento como un cohete. Para despegar usaba unos cohetes de aceleración, y mientras éstos funcionaban el Julia iba en piloto automático. El piloto tenía que pasar a control manual a dos o tres kilómetros de la formación de bombarderos que iba a atacar. Su armamento eran dos cañones MG 151/20. El aterrizaje lo hacía una vez que el combustible y las municiones se hubiesen agotado (imprescindible, para reducir peso) planeando y desplegando unos patines que llevaba en la parte inferior.

En septiembre de 1944 se aprobó la construcción de prototipos, y se esperaba alcanzar una producción de 300 aparatos mensuales, cuando la fábrica de Viena donde se construían fue destruida por un bombardeo. Eso retrasó su desarrollo, de forma que al final de la guerra aún no se habían terminado los prototipos. Se diseñaron dos versiones, en el Julia original el piloto iba en posición tumbada, en el Julia II iba sentado normalmente.

Julia
Julia
El Heinkel Wespe (avispa), caza interceptor de ala tubular con la hélice en el interior de ésta. La cabina de pilotaje y el armamento serían los diseñados para el Julia.

Wespe
Wespe
El Heinkel Lerche (alondra), una evolución del Wespe. En él el piloto iba en posición tumbada:

Lerche
Lerche
El diseño más espectacular y revolucionario: el Focke-Wulf Triebflugel, que tenía tres alas rotatorias con un turborreactor en cada una:

Triebflugel
Triebflugel
Triebflugel
El A-6: Era un proyecto surgido a partir de las V-2, un avión supersónico de reconocimiento de gran altitud. Se lanzaba con una rampa, como una V-2, y una vez que alcanzase la altura y velocidad previstas, éstas se mantendrían con otro motor auxiliar posibilitando un vuelo de entre veinte y treinta minutos. El proyecto estaba fuera de las posibilidades técnicas de la época, y fue rechazado por el Ministerio del Aire.

A6
A6